Language | English |
---|---|
ISBN-10 | 019566478-7 |
ISBN-13 | 978-0195664782 |
No of pages | 0 |
Font Size | Medium |
Book Publisher | Oxford University Press |
Published Date | 02 Dec 2003 |
Molly Daniels Ramanujan is the author of Yellow Fish, translated into Kannada by her husband, A.K. Ramanujan, and published as Halide Menashe has also written A City of Children and Other Stories, two books of criticism, and a creative writing manual, in addition to editing eight books of poetry and prose.
Her writings appeared in Chicago Review, The Carleton Miscellany, Experiments in Prose, Journal of Literary Studies and Primavera II. An excerpt from The Salt Doll in Tri-Quarterly won her the Illinois Arts Council Award for fiction. She was also the recipient of the PEN Syndicated Fiction Award.
An inspiring teacher, Daniels Ramanujan taught fiction and poetry writing in the Continuing Education Program at the University of Chicago and founded her own school, The Clothesline School of Writing in Chicago, mentoring 3,000 writers between 1979 and 1999. She passed away in 2015.
© 2024 Dharya Information Private Limited
A K Ramanujan has been recognized as one of the world's most profound scholars of South Asian language and culture. His celebrated translations from classical 'Tamil and medieval Kannada, and his prize-winning collection of poems are brought together for the first time in this classic edition.
The omnibus includes four volumes of his verse in English, The Striders, Relations, Second Sight, The Black Hen, as well as posthumous editions of his collected and uncollected poems. These are followed by his translations of ancient Tamil and medieval Kannada poetry.
The love poems in The Interior Landscape, as well as Poems of Love and War, come from Tamil texts of the first three centuries AD. Hymns for the Drowning is a selection of poems by Nummular, the revered saint-poet of the ninth century, whose devotional hymns addressed to Vishnu are among the earliest bhakti texts.
The widely known vachanas in Speaking of Siva, by four major saints of the later b ha kt i R protest movement of the tenth century AD, have influenced writers, artists, dancers, and composers throughout the world.
Also included in this collection is an interview by Chintan Kul Shrestha and an essay by A K Ramanujan on translating Tamil poetry, both of which add significantly to our understanding of the connectedness between the translations and his poems.
The works in the volume have individually made a unique contribution. Brought together, they allow us to see the continuity and range of the whole tradition, which Ramanujan has helped to illuminate and define.
L The Oxford India Ramanujan is a collector's item for Ramanujan aficionados as well as for all those interested in Indian English poetry and literature in translation.